FARA օրենքի վրացերեն թարգմանությունը և ԱՄՆ-ում գործող FARA-ն տարբեր են. SJC

«Սոցիալական արդարության կենտրոն»-ը (SJC) հրապարակել է հոդված, որտեղ ներկայացրել է «Վրացական երազանք»-ի խորհրդարանում փետրվարի 24-ին գրանցած ամերիկյան FARA օրենքի վրացերեն թարգմանության և ԱՄՆ-ում գործող FARA-ի տարբերությունը:

Հոդվածում նշված է, որ «Վրացական երազանք»-ը դիտարկում է ամերիկյան «Օտարերկրյա գործակալների գրանցման ակտ (FARA)» օրենքի ներդրումը քաղաքացիական և լրատվամիջոցների նկատմամբ վերահսկողություն ձեռք բերելու համատեքստում, չնայած այն հանգամանքին, որ FARA-ի ցանկացած ողջամիտ մեկնաբանության համաձայն՝ հասարակական կազմակերպությունները պետք է դուրս մնան օրենքի կարգավորման շրջանակից։

Հիմնական տարբերությունները ներկայացնում ենք ստորև.

  • FARA-ի ընդունման և դրա կիրառման շուրջ քննարկումները հիմնված էին արմատապես տարբեր ժամանակային, քաղաքական, գաղափարական և սոցիալական հանգամանքների վրա:
  • Վրաստանում FARA-ն կրկնօրինակելու նպատակն է քրեական պատասխանատվության ավելի խիստ ձևեր կիրառել, քան «ռուսական օրենք»-ի դեպքում էր:
  • FARA-ն, բացառությամբ մի քանի դեպքերի, կիրառվում է շատ նեղ շրջանակով և գործնականում չի ազդում հասարակական և լրատվական կազմակերպությունների գործունեության վրա:
  • ԱՄՆ Գերագույն դատարանը լրացուցիչ ուժեղ երաշխիքներ է ստեղծում քաղաքացիական և լրատվական կազմակերպությունների պաշտպանության համար, որոնք, ի թիվս այլ բաների, ապահովագրում են FARA-ի կիրառման ռիսկերը:
  • «Վրացական երազանք»-ն իր «ռուսական օրենք»-ով արդեն իսկ խախտում է ԱՄՆ Գերագույն դատարանի կողմից արտահայտվելու և միավորվելու ազատության չափանիշները: